Wadi Gaitan, a 24-year-old House Republican staffer who serves as a Spanish-speaking spokesman, TV booker and occasional tutor, was stumped. He was trying to teach a Republican lawmaker how to say “sequester” in Spanish, but the literal translation was proving to be problematic.
“That one was tricky at first. I couldn’t figure it out, because in Spanish, ‘secuestrar’ literally means to kidnap someone,” Gaitan said. “I said, let’s not use the literal translation, because we don’t want to say that we’re kidnapping people, or that President Obama is kidnapping people.”